Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ей лень встать

  • 1 лень

    лень
    pigro, maldiligento, mallaboremo;
    ей \лень встать ŝi maldiligentas eĉ levi sin.
    * * *
    ж.
    1) pereza f; galbana f (fam.); indolencia f ( вялость)

    из (из-за) ле́ни — por pereza

    на неё лень напа́ла — la pereza se ha apoderado de ella

    2) в знач. сказ., дат. п., разг. (не хочется)

    ему́ лень с ме́ста сдви́нуться — la pereza le impide moverse

    ••

    все, кому́ не лень разг. — no importa quien, quien quiera que

    лень - мать всех поро́ков погов.la pereza es la madre de todos los vicios

    лень ра́ньше нас родила́сь погов. — la pereza primero, después nosotros

    * * *
    ж.
    1) pereza f; galbana f (fam.); indolencia f ( вялость)

    из (из-за) ле́ни — por pereza

    на неё лень напа́ла — la pereza se ha apoderado de ella

    2) в знач. сказ., дат. п., разг. (не хочется)

    ему́ лень с ме́ста сдви́нуться — la pereza le impide moverse

    ••

    все, кому́ не лень разг. — no importa quien, quien quiera que

    лень - мать всех поро́ков погов.la pereza es la madre de todos los vicios

    лень ра́ньше нас родила́сь погов. — la pereza primero, después nosotros

    * * *
    n
    1) gener. galbana (fam.), hobachóneria, ignavia, indolencia (вялость), poltronerìa, flojedad, flojera, pereza, pigricia
    2) mexic. hueva, weva
    3) Col. aliblanca
    4) Chil. ñonguera

    Diccionario universal ruso-español > лень

  • 2 лень

    1. жен.
    laziness, idleness; indolence ( вялость)
    2. предик.; безл.; разг.
    (кому-л. делать что-л.)
    feel too lazy (to); not to feel like

    надо бы пойти, да лень — I ought to go, but I don't feel like it

    все, кому не лень — anyone who feels like it

    Русско-английский словарь по общей лексике > лень

  • 3 П-499

    ПРЕВОЗМОГАТЬ/ПРЕВОЗМОЧЬ (ПЕРЕСИЛИВАТЬ/ПЕРЕСИЛИТЬ) СЕБЙ VP subj: human to gain control of one's feelings, conquer some desire, force o.s. to disregard an oppressive emotional or physical state etc: X превозмог себя - X took himself in hand X took (got) hold of himself X overcame his nervousness (apathy, fear etc) X mastered his feelings X conquered his fear (distaste etc) (in limited contexts) X made an effort (and did sth.).
    Ему лень было встать и умыться, - сказывалась нажитая за дорогу усталость. Пересилив себя, он встал, позвал вестового (Шолохов 3). Не felt too lazy to get up and wash. The effects of the journey were begining to tell Making an effort, he rose and called his batman (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-499

  • 4 пересиливать себя

    ПРЕВОЗМОГАТЬ/ПРЕВОЗМОЧЬ <ПЕРЕСИЛИВАТЬ/ПЕРЕСИЛИТЬ> СЕБЯ
    [VP; subj: human]
    =====
    to gain control of one's feelings, conquer some desire, force o.s. to disregard an oppressive emotional or physical state etc:
    - X превозмог себя X took himself in hand;
    - X overcame his nervousness (apathy, fear etc);
    - X conquered his fear (distaste etc);
    - [in limited contexts] X made an effort (and did sth.).
         ♦ Ему лень было встать и умыться, - сказывалась нажитая за дорогу усталость. Пересилив себя, он встал, позвал вестового (Шолохов 3). He felt too lazy to get up and wash. The effects of the journey were begining to tell Making an effort, he rose and called his batman (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > пересиливать себя

  • 5 пересилить себя

    ПРЕВОЗМОГАТЬ/ПРЕВОЗМОЧЬ <ПЕРЕСИЛИВАТЬ/ПЕРЕСИЛИТЬ> СЕБЯ
    [VP; subj: human]
    =====
    to gain control of one's feelings, conquer some desire, force o.s. to disregard an oppressive emotional or physical state etc:
    - X превозмог себя X took himself in hand;
    - X overcame his nervousness (apathy, fear etc);
    - X conquered his fear (distaste etc);
    - [in limited contexts] X made an effort (and did sth.).
         ♦ Ему лень было встать и умыться, - сказывалась нажитая за дорогу усталость. Пересилив себя, он встал, позвал вестового (Шолохов 3). He felt too lazy to get up and wash. The effects of the journey were begining to tell Making an effort, he rose and called his batman (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > пересилить себя

  • 6 превозмогать себя

    ПРЕВОЗМОГАТЬ/ПРЕВОЗМОЧЬ <ПЕРЕСИЛИВАТЬ/ПЕРЕСИЛИТЬ> СЕБЯ
    [VP; subj: human]
    =====
    to gain control of one's feelings, conquer some desire, force o.s. to disregard an oppressive emotional or physical state etc:
    - X превозмог себя X took himself in hand;
    - X overcame his nervousness (apathy, fear etc);
    - X conquered his fear (distaste etc);
    - [in limited contexts] X made an effort (and did sth.).
         ♦ Ему лень было встать и умыться, - сказывалась нажитая за дорогу усталость. Пересилив себя, он встал, позвал вестового (Шолохов 3). He felt too lazy to get up and wash. The effects of the journey were begining to tell Making an effort, he rose and called his batman (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > превозмогать себя

  • 7 превозмочь себя

    ПРЕВОЗМОГАТЬ/ПРЕВОЗМОЧЬ <ПЕРЕСИЛИВАТЬ/ПЕРЕСИЛИТЬ> СЕБЯ
    [VP; subj: human]
    =====
    to gain control of one's feelings, conquer some desire, force o.s. to disregard an oppressive emotional or physical state etc:
    - X превозмог себя X took himself in hand;
    - X overcame his nervousness (apathy, fear etc);
    - X conquered his fear (distaste etc);
    - [in limited contexts] X made an effort (and did sth.).
         ♦ Ему лень было встать и умыться, - сказывалась нажитая за дорогу усталость. Пересилив себя, он встал, позвал вестового (Шолохов 3). He felt too lazy to get up and wash. The effects of the journey were begining to tell Making an effort, he rose and called his batman (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > превозмочь себя

См. также в других словарях:

  • чтобы с места мне не встать — божба Ср. Пропади моя душа! Чтоб тотчас же очи лопнули, Чтобы с места мне не встать, Провались я! Глядь и хлопнули По рукам! Ну! исполать! Не торговец удивление! Как божиться то не лень. Некрасов. Коробейники. 2. Ср. A ну ка божись, молвила… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • ВСТАВАТЬ — или восставать, воставать; встать или восстать, подыматься стоймя, становиться, переходить из сидячого или лежачого положения в стоячее; воздыматься, перейти от покоя к движению; | просыпаться, пробуждаться; воскресать, оживать, возрождаться; |… …   Толковый словарь Даля

  • замерзнуть — лень, затвори дверь, замерзнешь!.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. замерзнуть превратиться в ледышку, посинеть от холода, погибнуть, простынуть, прозябать, измерзнуть,… …   Словарь синонимов

  • Суверенитет — (Sovereignty) Суверенитет это независимость государства от других стран Суверенитет России и его проблемы, суверенитет Украины, суверенитет республики Беларусь, суверенитет Казахстана, суверенитет Чечни, Проблемы суверенитета стран Европы,… …   Энциклопедия инвестора

  • Список серий сериала «Лунтик» — Основная статья: Приключения Лунтика и его друзей Содержание 1 Количество серий 2 Список серий мультсериала Лунтик и его друзья …   Википедия

  • Masterforex-V — (Мастерфорекс 5) Masterforex V это обучающий интернет проект в области валютного рынка Форекс Разоблачение обучающего проекта Masterforex V, организатор и преподаватели мошеннической академии Мастерфорекс 5, методы обмана клиентов проекта… …   Энциклопедия инвестора

  • СОН — Каково живется (можется), таково и спится. Спать соловьиным (будким) сном. Где ночевали? Под шапкой. Где ходим, тут и спим. Где стал, там и спал. Чую, где ночую, да не знаю, где сплю. Ни на волос не уснул. Одним ухом спит, другим слышит. Под… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Обломов, Илья Ильич ("Обломов") — Смотри также Дворянин из некогда богатого и знаменитого, старого , но обедневшего рода , единственный обладатель трехсот пятидесяти душ в одной из отдаленных губерний, чуть не в Азии, и трех или четырех разбросанных деревень . Коллежский… …   Словарь литературных типов

  • тот — того, м.; та, той, ж.; то, того, ср.; мн. те, тех; мест. 1. указательное. Указывает на предмет, более отдаленный в пространстве, чем другой подобный (обычно парный) предмет; противоп. этот (в 1 знач.). На той стороне улицы. По ту сторону забора.… …   Малый академический словарь

  • Семейство полорогие —         (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов.         Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… …   Жизнь животных

  • Семейство гадюковые —         Мы обращаемся теперь к семейству гадюковых. Все его виды ядовиты и, насколько известно, живородящи. Толстое тело, плоская, часто треугольная голова, короткий, тупой хвост, иногда превращенный в орган хватания, недоразвитая верхняя челюсть …   Жизнь животных

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»